Leviticus 25:48

SVNadat hij zich zal verkocht hebben, zal er lossing voor hem zijn; een van zijn broeders zal hem lossen;
WLCאַחֲרֵ֣י נִמְכַּ֔ר גְּאֻלָּ֖ה תִּהְיֶה־לֹּ֑ו אֶחָ֥ד מֵאֶחָ֖יו יִגְאָלֶֽנּוּ׃
Trans.

aḥărê niməkar gə’ullâ tihəyeh-llwō ’eḥāḏ mē’eḥāyw yiḡə’ālennû:


ACמח אחרי נמכר גאלה תהיה לו  אחד מאחיו יגאלנו
ASVafter that he is sold he may be redeemed: one of his brethren may redeem him;
BEAfter he has given himself he has the right to be made free, for a price, by one of his brothers,
Darbyafter that he is sold there shall be right of redemption for him; one of his brethren may redeem him.
ELB05so soll, nachdem er sich verkauft hat, Lösungsrecht für ihn sein; einer von seinen Brüdern mag ihn lösen.
LSGil y aura pour lui le droit de rachat, après qu'il se sera vendu: un de ses frères pourra le racheter.
Schso soll er, nachdem er sich verkauft hat, das Loskaufsrecht behalten; einer von seinen Brüdern soll ihn lösen;
WebAfter that he is sold he may be redeemed again; one of his brethren may redeem him:

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel